В Украине вступил в силу языковой закон: какие сферы "украинизируются"

Некоторые нормы закона начнут действовать не сразу - переходный период продлится вплоть до начала 2030 года
В Украине 16 июля начинает действовать закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" № 2704-VIII. Не весь - наиболее резонансные нормы вступят в силу позже.
Но некоторые сферы общественной жизни должны быть украинизированы уже с сегодня:
Деятельность госвласти и местного самоуправления
Заседания, встречи, рабочее общение органов госвласти, органов АРК, местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий должны проводиться на государственном языке. Если используется другой, нужен перевод.
Делопроизводство и документооборот
Нормативно-правовые акты и акты индивидуального действия органов госвласти, АРК, местного самоуправления составляются и обнародуются на государственном языке. В Крыму акты индивидуального действия обнародовать можно также на крымскотатарском.
Правосудие
Суды принимают решения и обнародуют их на государственном языке.
ВСУ и другие военные формирования
В Вооруженных силах Украины и других законных военных формированиях язык команд, обучения, воспитательных мероприятий, уставного общения и службы должен быть государственный. Как и язык нормативных актов, документации и делопроизводства.

Правоохранительная система
Правоохранители должны разговаривать с гражданами на государственном языке, и только если человек не понимает, на другом. Язык документооборота и делопроизводства, службы - также украинский.
Пересечение границы
Пограничники должны разговаривать с гражданами Украины на государственном языке, с иностранцами - на таком, чтобы понять друг друга.
Выборы и референдумы
Выборы, референдумы, бюллетени, предвыборная агитация должны быть на государственном языке. В отдельных районах агитацию можно дублировать на языке коренного населения или нацменьшинств Украины.
Рабочее общение
Нет, обязательство говорить с сотрудниками на украинском не вводится. Но предусмотрено, что работодатель не может вынуждать использовать другой язык, кроме государственного. Исключение - обслуживание иностранцев или апатридов либо же создание материалов для иностранцев, иностранных компаний или учреждений.
Трудовые договоры заключаются на государственном языке (можно с переводом).
Образование
Языком образовательного процесса в учебных заведениях является государственный язык. Конечно, с примечаниями.
При необходимости в детсадах и начальной школе создаются отдельные группы для обучения детей на языке нацменьшинства наряду с государственным. Для представителей коренных народов создают отдельные группы и классы в детсадах и школах для обучения наряду с государственным языком коренных народов. Предусматривается, что коренные народы будут изучать родной язык в национальных культурных обществах.
Ученики, которые пошли в школу до 1 сентября 2018 года, до осени 2020 года продолжают обучаться по прошлым правилам - с постепенным увеличением предметов, которые преподаются на украинском.
Для тех же, кто стал школьником до 1 сентября 2018 года и обучается на одном из официальных языков ЕС, этот срок продлили до сентября 2023 года.
В целом же техникумы, предвысшее и высшее образование должны предоставить такой уровень владения государственным языком, чтобы можно было с его применением работать по профессии.
Наука
Язык науки - государственный. (Нормы о языке научных изданий, защиты диссертаций и т.п. вступят в силу следующим летом.)
Культура
Киноафиши и входные билеты в кинотеатры должны быть на государственном языке. (А с июля 2021 года начнут действовать нормы о языке проведения мероприятий, языке афиш и т.п.)
Телевидение
Все как было - до 2024 года: вещание на украинском согласно квотам, установленным законом "О ТВ и радиовещании". Сейчас 75 и 60% эфира на общегосударственных и местных каналах соответственно; через пять лет квоты увеличатся до 90 и 80%.
Компьютерные программы
Пользовательский интерфейс компьютерных программ должен быть на государственном языке. Органы госвласти, государственные и коммунальные предприятия и учреждения образования должны пользоваться исключительно программами с пользовательским интерфейсом на государственном языке (с уступкой: до создания такого интерфейса подойдет и английский).
Если речь идет о специфическом оборудовании, которым пользуются в сфере информационных технологий, интерфейс может быть английским.
Мобильные приложения органов госвласти, органов местного самоуправления, зарегистрированных в Украине СМИ и компаний должны быть на государственном языке.
Объявления
Объявления, указатели, вывески, сообщения должны быть на государственном языке, хотя могут дублироваться и на других. Правило не касается объявлений в интернете.

Публичные мероприятия
Собрания, конференции, митинги, выставки, учебные курсы, семинары, тренинги, дискуссии, форумы, другие мероприятия должны проводиться на государственном языке. В случае применения других языков организатор должен обеспечить перевод, если об этом попросит по крайней мере один участник.
Исключения - мероприятия для иностранцев или для изучения иностранных языков.
Мероприятия на языках коренных народов и нацменьшинств должен урегулировать отдельный закон.
Медицина
Медики должны общаться с пациентами на государственном языке, и только по его просьбе - на другом.
С июля 2020 года медучреждения обязуются вести документацию на государственном языке.
Спортивные мероприятия
В Украине спортивные мероприятия, в том числе международные, проводятся на государственном языке. Объявления во время таких мероприятий - также на государственном, хотя могут дублироваться и на другом (то же - с билетами).
Транспорт
Обслуживать в транспорте должны на государственном языке, по просьбе пассажира - можно и на другом.
С июля 2020 года названия аэропортов, портов, станций, остановок, названия транспорта подаются на государственном языке (могут дублироваться транскрипцией).
Обслуживание
Потребители имеют право на обслуживание на государственном языке.
ФИО
Фамилии, имена и отчества граждан Украины выполняются на государственном языке. Транслитерируются на другие языки. Однако человек имеет право на транскрибированную запись ФИО согласно национальной традиции.
Географические названия
Географические названия, а также названия скверов, бульваров, улиц, переулков, спусков, проездов, проспектов, площадей, майданов, набережных, мостов и других объектов топонимики населенных пунктов выполняются на государственном языке.
Почтовая связь
Языком почтовой связи в Украине является государственный язык.
Парламент
Языком работы Верховной Рады, ее органов и должностных лиц является государственный язык.


Есть и другие нововведения, которые начинают действовать уже сейчас (с уточнениями и дополнениями потом).
Для получения украинского гражданства нужно будет подтвердить знание государственного языка. До июля 2021 года должны сформировать требования к уровню языка и определить порядок проведения экзамена.
Иностранцам, которые воевали за Украину, будут предоставлять гражданство без подтверждения знания языка, но в течение года обязывают его изучить.
Закон обязывает ряд высокопоставленных чиновников, госслужащих и представителей некоторых сфер владеть государственным языком, а с 2021 года - еще и подтверждать знание специальным сертификатом или школьным аттестатом (это тем, кому повезло больше).
Обязаны владеть украинским языком
Полный перечень
Закон предусматривает создание Национальной комиссии по стандартам государственного языка и введение должности Уполномоченного по защите государственного языка (в течение трех месяцев, до 16.10.19).
Нацкомиссия должна утвердить требования к уровню владения государственным языком и порядок его проверки (отметим, проверять работы чиновников на экзамене будет… аппарат Нацкомиссии).
Уполномоченный будет мониторить выполнение языкового законодательства, рассматривать жалобы и (чуть позже) выписывать штрафы за нарушения. Нормы о рассмотрении жалоб Уполномоченным и порядок наложения штрафов вступят в силу через полгода после его назначения.

Чего ждать дальше?
16 января 2020 года
Язык рекламы - государственный.
16 июля 2020 года
Научные издания публикуются на государственном языке или же на официальных языках ЕС (в таком случае нужны аннотация и ключевые слова на государственном).
Диссертация и ее защита - на государственном или на английском.
Техническая и проектная документация выполняются на государственном языке.
Медики ведут документооборот на государственном языке.
Названия аэропортов, портов, станций, остановок, названия транспортных средств подаются на государственном (возможна дополнительная транслитерация).
Язык делопроизводства, документооборота, переписки и отчетности общественных объединений, политических партий и других юридических лиц - государственный.
16 января 2021 года
Обслуживание клиентов происходит на государственном языке и только по их просьбе - на другом. Информация о товарах и услугах предоставляется на украинском.

16 июля 2021 года
Иностранцы для получения гражданства Украины сдают экзамен по государственному языку. Требования и порядок проведения экзамена установлен Нацкомиссией по стандартам госязыка.
Высокопоставленные чиновники и кандидаты на должности подтверждают уровень владения языком с помощью госсертификата и выписки из Госреестра либо же с помощью школьного аттестата.
16 июля 2021 года
Сдают экзамен
Подают школьный аттестат
Язык проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий - государственный (это не касается песен и фонограмм).
В государственных и муниципальных театрах спектакли демонстрируют на государственном языке.
Язык музеев и художественных выставок - государственный (информация об экспонатах может дублироваться на другом языке).
Произведенные в Украине фильмы демонстрируются на государственном языке. Реплики на других языках должны быть озвучены или субтитрированы на государственном языке (и их суммарная продолжительность должна быть до 10% продолжительности всех реплик).
Другие фильмы дублируются или озвучиваются на украинском.
При наличии разрешения или во время фестивалей фильм можно будет показывать только с субтитрами на государственном языке.
Кинотеатры могут показывать фильмы на языке оригинала с субтитрами на украинском, но доля должна составлять не более 10% от общего количества показов за месяц.
В интернете звуковая дорожка на государственном языке должна устанавливаться по умолчанию (при наличии доступа к произведению на территории Украины).
Экскурсии в Украине проводятся на государственном языке, а для иностранцев - на другом.
Издатели печатают на государственном языке по крайней мере половину книг за год. В книжных магазинах также как минимум 50% продукции - украиноязычная. Исключение - специализированные магазины с литературой на языках ЕС, крымскотатарском, языках коренных народов и нацменьшинств.
На заседаниях Верховной Рады иностранец или апатрид может выступать не на государственном языке при условии обеспечения перевода (в стенограмме речь подается на украинском).
В Госреестре избирателей ФИО транслитерируются в соответствии с правилами, установленными Нацкомиссией по стандартам госязыка.
Уполномоченный по защите государственного языка привлекает полицейских к установлению фактов нарушения языкового законодательства (он отмечает, что именно должны сделать правоохранители).

16 января 2022 года
Общенациональные и региональные печатные СМИ издаются или на государственном языке, или двумя одинаковыми тиражами - на государственном и другом языке. В месте продажи также по крайней мере 50% предложенных печатных изданий должны быть украиноязычные.
16 июля 2022 года
Штрафы за нарушение языкового законодательства.
Негосударственный язык во время заседаний, мероприятий и встреч, рабочего общения, делопроизводства и документооборота в органах госвласти и местного самоуправления, на государственных и коммунальных предприятиях; среди правоохранителей; в судопроизводстве; на госгранице; во время выборов или референдумов - предупреждение, если впервые, или штраф 3400-6800 грн.
Неприменение государственного языка в сфере образования, науки, культуры, книгоиздания, в пользовательских интерфейсах компьютерных программ и веб-сайтов, в объявлениях, в ходе публичных мероприятий, в технической и проектной документации, в рекламе, в медучреждениях, на спортивных мероприятиях, в транспорте, на почте или в сфере телекоммуникаций - предупреждение при первом нарушении или штраф 3400-5100 грн.
Если печатные СМИ нарушают нормы о дублировании иноязычного тиража таким же по объему украиноязычным, сначала предупреждение, а при повторном нарушении - штраф 6800-8500 грн.
Другие нарушения языкового законодательства (в том числе умышленное искажение государственного языка в официальных документах и текстах, в частности намеренное нарушение норм орфографии; создание препятствий в применении украинского языка) - первый раз предупреждение, а потом - штраф 3400-5100 грн.
Повторное в течение года нарушение - штраф 8500-11 900 грн.
Повторное неисполнение требований Уполномоченного по защите государственного языка - штраф 1700-3400 грн.
Дела будет рассматривать Уполномоченный.
За компьютерные программы без пользовательского интерфейса на государственном языке предусматривается наказание как за товар ненадлежащего качества в соответствии с законодательством о защите прав потребителей.
Сайты зарегистрированных в Украине СМИ, интернет-магазинов, органов госвласти, органов местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий открываются по умолчанию на государственном языке.
16 июля 2024 года
Увеличение украиноязычных квот на ТВ: на общенациональных телеканалах 90% контента на государственном языке вместо 75%, на местных - 80% вместо 60%. Как и ранее, соотношение должно сохраняться в промежутках времени 7:00-18:00 и 18:00-22:00.
Квоты для печатных СМИ распространяются и на местные издания. Дублирование тиража на иностранном языке - на украинском и предложение 50/50 в каждом месте продажи.
1 января 2030 года
Внешнее независимое тестирование по всем предметам, кроме иностранных языков, проводится на государственном языке.