Времятрясение. Фукусимская трагедия мешает японцам вернуться к нормальной жизни

Юко Сугимото невольно стала символом фукусимской трагедии. Год назад закутанная в покрывало японка стояла посреди обломков и в прострации смотрела на лежащий в руинах город Исиномаки в префектуре Мияги, пишет портал Дело. Этот кадр превратился в яркую иллюстрацию стихийного бедствия, которое практически сравняло с землёй всё северо-восточное побережье страны. Но для 29-летней Юко это была история со счастливым концом. Хотя она и её муж Харунори остались без дома, им удалось отыскать маленького сына Райто, который в момент удара цунами был в детском саду. «Тогда шансы, что он окажется жив, были 50 на 50», — говорит Юко. Мальчику повезло: его вместе с другими детьми сняли с крыши детского сада и эвакуировали в уцелевшее здание местного университета. «Когда я увидела сына сидящим в углу аудитории, у меня слёзы брызнули из глаз. Я так плакала, что ничего не видела вокруг», — вспоминает Юко. Сугимото какое-то время жили в убежище, а затем сняли у друзей дом и попытались начать всё с нуля. 


Счастливый конец. Год назад Юко Сугимото была в отчаянии — она думала, что потеряла своего сына. Но мальчика спасли, и через год семья вернулась в родной город

Для сотен тысяч их соотечественников землетрясение 11 марта 2011 года стало самой тяжёлой трагедией в жизни. Трудно найти семью, которая не потеряла бы из-за цунами кого-то из родственников или друзей. Среди пострадавших немало пожилых людей, оставшихся без крова и работы. Кто-то начал пить с горя, у многих опустились руки, и они так и не оправились от психологических травм. Несмотря на все усилия правительства, спустя год в пострадавших префектурах удалось разобрать немногим более 6% руин.

После трагедии 11 марта в Японии стал активно обсуждаться проект строительства запасной столицы. Инициаторы проекта предлагают возвести её на месте нынешнего аэропорта Итами, подальше от сейсмически опасных зон. На территории запасной столицы будут расположены комплексы для правительства, парки, казино. Городок сможет разместить 50 000 постоянных жителей. Стоимость проекта пока не известна.

Должники якудза
В декабре прошлого года чиновники отрапортовали о том, что ситуацию на аварийной АЭС «Фукусима-1» удалось стабилизировать. Но вернуться в заражённые радиацией районы жители уже не смогут. Теперь вокруг станции на несколько десятилетий установлена зона отчуждения. 
Незадолго до отчёта правительства в японской прессе разгорелся скандал. Независимый журналист Томохико Судзуки обнародовал результат расследования восстановительных работ на повреждённой станции. По словам Судзуки, активное участие в работах на «Фукусиме-1» принимали бандиты-якудза. Не менее 10% работников станции были наняты при посредничестве японской мафии, утверждал журналист. На опасные работы якудза отправляли своих должников. Такая практика использовалась мафией и до аварии, но после землетрясения подобных случаев стало больше. Однако Tokyo Electric Power Co (TEPCO), компания-оператор, обслуживающая АЭС, причастность якудза к восстановительным работам отрицает. 


Чтобы увеличить изображение, нажмите здесь

История с присутствием на «Фукусиме-1» мафии остаётся пока лишь частью журналистского расследования. А вот помощь сотен японских и иностранных добровольцев в заражённых районах не отрицает никто. Именно их руками была выполнена большая часть работ в окрестностях аварийной станции. Волонтёры практически вручную расчищали водостоки, вывозили обломки и заражённую почву в зоне отчуждения вокруг АЭС. Не отказываются от грязной работы и местные жители, ведь дозиметры зашкаливают не только в 20-километровой зоне вокруг станции. В густонаселённом городе Фукусима, расположенном в 63 км от АЭС, проживают 250 000 человек. Власти посчитали, что вывезти всех жителей невозможно, поэтому отсюда никого не эвакуировали. Настоятель местного храма Кою Абэ каждый день ходит по улицам с дозиметром, чтобы отыскать наиболее опасные участки. Когда Абэ находит такое место, то снимает слой земли и вывозит в могильник, сооружённый неподалёку от храма. 



Чтобы увеличить изображение, нажмите здесь

Но такие меры специалисты не считают панацеей. «Радиация человеку не подчиняется, — говорит профессор Киотского института экспериментального ядерного реактора Хироаки Коидэ. — Угроза будет сохраняться, и обезвредить заражённую почву нельзя, как бы вы ни старались».

Дорога домой 
По улицам брошенных городов сегодня гуляет только ветер, изредка попадаются одичавшие собаки или коровы. Дозиметр тут зашкаливает. Допустимая норма во многих районах показывает десятикратные превышения нормы. Дорога домой жителям, покинувшим родные места, заказана ещё как минимум на 30 лет. 

Читозе Накано — одна из трёх жителей городка Окума, которые вернулись сюда, чтобы отметить годовщину стихийного бедствия. Окума расположен в километре от «Фукусимы-1». Ещё год назад здесь насчитывалось 11 500 жителей. Сегодня городок пустует, он превратился в побратима украинской Припяти, и его ждёт такое же запустение. На некоторых улицах уровень радиации достигает 20–50 микрозивертов в час при допустимой правительством норме в 2,3 микрозиверта. Но Накано решила вернуться, чтобы почтить память мужа, погибшего во время цунами. «Сегодня я попросила его защищать нас», — вздыхает она. 

Треть населения Окумы работала на ТЕРСО, компанию-оператора АЭС. Многие сотрудники перебрались в соседние города, но не уволились со станции. ТЕРСО и правительство вложили в город немало. В течение первых десяти лет работы «Фукусимы-1» Окума ежегодно получал около $3,2 млн. Затем сумма сократилась до $1,5 млн. Компания строила для местных жителей инфраструктуру, спорткомплексы. В городе была своя футбольная команда, её база после аварии превратилась в командный пункт TEPCO. Отсюда каждый день 3000 работников отправлялись на станцию ликвидировать последствия аварии. 

Из-за остановки «Фукусимы-1» объём выработки электроэнергии резко сократился. Теперь и самим японцам, и многим компаниям приходится экономить электричество. Хотя страна зависит от ядерной энергетики, в Токио то и дело проходят демонстрации за закрытие всех АЭС. Сейчас в Японии работают только два из имеющихся 54 реакторов. Остальные проходят проверку на предмет безопасности. Правительство пообещало гражданам сократить число используемых АЭС, которые до землетрясения вырабатывали около 30% потребляемой в стране энергии. Но ясно, что полностью отказаться от атомных станций страна не сможет.

Премьер-министр Японии Ёсихико Нода в день годовщины аварии признал, что правительство не было готово к трагедии такого масштаба. Но в своём обращении напомнил японцам, что их предкам не раз приходилось переживать трудности. И каждый раз после испытаний нация становилась только сильнее. Он заявил, что надеется увидеть полностью восстановленные регионы в зоне бедствия, когда родившимся в год трагедии детям исполнится 10 лет. 

Поселились
Одной из главных проблем в Японии стали бездомные — беженцы, которым негде жить. Этим людям посчастливилось получить временное жильё в Корияме, префектура Фукусима. В таких городках живёт несколько десятков человек


За жизнь. Беженцам не остаётся ничего другого, как ждать милости от правительства. Но для чиновников в приоритете — восстановление дорог и коммуникаций


Сами по себе. Пожилые японцы тяжелее других переживают прошлогоднюю трагедию. Многие страдают от депрессий и чувствуют себя брошенными


По расписанию. Беженцы ежедневно получают помощь от правительства — порционную еду


Братья меньшие. Ацуси Сида и его жена Кимико самовольно пробрались в свой дом в заражённой зоне, чтобы спасти питомцев — кошку и собаку


Довольные малым. Священник Масаёси Катакура вместе с женой Акико будет жить во временном доме не менее двух лет. Потом им обещают настоящее жильё
Добавлено: 15-03-2012, 15:59
0

Похожие публикации


Добавить комментарий

Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий

Наверх